sábado, 18 de março de 2017

Conectivos em espanhol

Vamos ver alguns conectivos em espanhol com seus respectivos exemplos:


Conectivos
Exemplos
Mientras (enquanto)
Te daremos apoyo mientras estés trabajando con nosotros.
Ajudaremos você enquanto estiver trabalhando conosco.
Mientras tanto (enquanto isso)
Y mientras tanto puedes conducir el otro coche.
E enquanto isso poder dirigir o outro carro.
Por el momento (por enquanto)
Por el momento es mejor que sigamos unidos.
Por enquanto é melhor ficarmos juntos.
Enseguida (logo depois)

Saldremos         nada más acabar de almorzar.
Vamos sair logo depois do almoço.
Desde el principio (logo no início)
Mi equipo fue dominado desde el principio.
Meu time foi dominado logo no início.
Tan pronto como (logo que)
Tan pronto como acabó la canción salieron.
Logo que terminou a música, sairam.
En cuanto (assim que)
En cuanto puedas, ayúdame, por favor.
Assim que puder, me ajuda, por favor.
Sin embargo (contudo)
Estudié mucho, sin embargo, no consegui pasar el examen.
Estudei muito, contudo, eu não consegui passar na prova.
Bajo (sob)
La situación estaba bajo control.
A situação estava sob controle.
Es probable (é provavel)
Es probable que todavía esté trabajando.
É provável que ainda esteja trabalhando.
Con exactitud (com exatidão)
No sabría decirle con exactitud dónde está esa calle.
Não posso lhe dizer onde fica essa rua com exatidão
Además (além)
Además de haber llegado tarde, no hizo los deberes
Além de ter chegado atrasado, não fiz a tarefa.
Finalmente (enfim)
Finalmente el bandido se entregó.
O bandido enfim se entregou.
Con el objetivo de (a fim de)
Entrené mucho con el objetivo de ganar.
A fim de ganhar, treinei muito.
De veras (é mesmo)
De veras. Nunca pensé que él fuese capaz de eso.
É mesmo. Nunca acreditei que ele fosse capaz disso.
Sin duda (certamente)
Ellos son, sin duda, los mejores.
Eles são certamente os melhores.
Pero/sin embargo, no obstante (porém)
Queríamos salir, pero nos quedamos en casa porque yo estaba cansado.
Queríamos sair porém ficamos em casa porque eu estava cansado.
El aumento de la tasa de desempleo, sin embargo, es real.
O aumento da taxa de desemprego porém é real.
Entonces (então)
Repetí las explicaciones, entonces, las entendieron.
Repeti as explicações, então eles entenderam.
Ante (perante)
Ante el juez cambió su declaración.
Perante o juíz mudou seu depoimento.
Al contrario (ao contrário)
Así no, al contrario.
Assim não, ao contrário.
Aunque (ainda que, mesmo que)
Aunque lo intente más veces no lo va a conseguir.
Mesmo que tente varias vezes, não vai consegui-lo.
Detrás (tras)
Él está detrás de todo esto.
Ele está por tras disto tudo.

Mais exemplos:


Português
Espanhol
Aliás
Además/De otra manera
Até mesmo
Hasta, incluso
Depois
Después, luego
Se bem que
Si bien
Já que
Ya que
Porém
Pero/Sin embargo
Em conclusão
En conclusión
Logo a seguir
Acto seguido
Nem
Ni
Em primeiro lugar
En primer lugar
Devido a
Debido a
Apesar de
A pesar de
Em virtude de
En virtud de, como resultado de
Consequentemente
Consecuentemente
Mesmo assim
Incluso así, a pesar de todo
Logo
Inmediatamente/Luego
Contudo
Sin embargo, no obstante
Com o objetivo  de
Con el objetivo de
Daí
De ahí, desde ahí
Embora
Aunque/Todavía
Em resumo
En resumen
Com a intenção
Con la intención
Ainda assim
Aún así


Nenhum comentário:

Postar um comentário